曷不委心任去留胡为乎遑遑欲何之翻译,胡为乎遑遑欲何之翻译的句式是这句话的意思为为什么心神不定,还想去什么地方?出自陶渊明的《归去来兮辞》,小编整理了相关内容,快来看看吧!《归去来兮辞》创作背景陶渊明从晋孝武帝太元十八年(393)起为州祭酒,到义熙元年作彭泽县令,十三年中,他曾经几次出仕,几次归隐的。
关于曷不委心任去留胡为乎遑遑欲何之翻译,胡为乎遑遑欲何之翻译的句式以及曷不委心任去留胡为乎遑遑欲何之翻译,胡为乎遑遑欲何之翻译解析,胡为乎遑遑欲何之翻译的句式,胡为乎遑遑欲何之翻译之,胡为乎遑遑欲何之翻译乎等问题,小编将为你整理以下知识:
曷不委心任去留胡为乎遑遑欲何之翻译,胡为乎遑遑欲何之翻译的句式
这句话的意思为为什么心神不定,还想去什么地方?出自陶渊明的《归去来兮辞》,小编整理了相关内容,快来看看吧!《归去来兮辞》创作背景陶渊明从晋孝武帝太元十八年(393)起为州祭酒,到义熙元年作彭泽县令,十三年中,他曾经几次出仕,几次归隐。
陶渊明有过政治抱负,但是当时的政治社会已极为黑暗。
晋安帝元兴二年(403),军阀桓玄篡晋,自称楚帝。
元兴三年(404),另一个军阀刘裕起兵讨桓,打进东晋都城建康(今江苏南京)。
至义熙元年(405),刘裕完全操纵了东晋王朝的军政大权。
这时距桓玄篡晋,不过十五年。
伴随着这些篡夺而来的,是数不清的屠杀异己和不义战争。
陶渊明天性酷爱自由,而当时官场风气又极为腐败,谄上骄下,胡作非为,廉耻扫地。
一个正直的士人,在当时的政治社会中决无立足之地,更谈不上实现理想抱负。
陶渊明经过十三年的曲折,终于彻底认清了这一点。
陶渊明品格与政治社会之间的根本对立,注定了他最终的抉择——归隐。
《归去来兮辞》作者简介陶渊明(约365~427年),字元亮,晚年更名潜,字渊明。
别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。
浔阳柴桑人(今江西九江)人。
东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。
被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。
是江西首位文学巨匠。
曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。
他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。
胡为乎遑遑欲何之句式有哪些?
句式:疑问句宾语前置,“何之”即“之何”。
胡为乎遑遑欲何之意思:为什么心神不定,想到哪里去呢?
出处:晋宋之际文学家陶渊明的《归去来兮辞》。
原文节选:已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之绝穗?富贵非吾愿,帝乡不可期。
译文:算了吧!活在世上还能有多久?为什么不随心所欲,听凭自然的生死?为什么心神不定,还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。
文章赏析
这篇文章作于作者辞官之初,叙述了他辞官归隐后的生活情趣和内心感受,表现了他对官场的认识以及对人生的思索,表达了他洁身自好、不同流合污的精神情操。
作品通过描写具体的景物和活动,创造出一种宁静恬适、乐天自然的意境,寄托了他的生活理想。
语言朴素,辞意畅达,匠心独运而又通脱自然,感情真挚,意境深远,有很强的感染力。
结构安排严谨周密,散体序文重在叙述,韵文辞赋则全力抒情,二者各司其职,成“双美”之势。
作者简介:陶渊明(365~427),东晋诗人、辞赋家、散文家。
一名潜,字元亮,私谥型宏丛靖节。
浔阳柴桑(治今江西九江)人。
《晋卜樱书》《宋书》均谓其为系陶侃曾孙。
曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等,后去职归隐,绝意仕途。
版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,特视点评网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。