二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音是《二鹊救友》是出自《虞初新志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事的。
关于二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音以及二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释古诗文网nwang,二鹊救友文言文翻译及注释拼音,二鹊救友文言文翻译及注释及翻译,二鹊救友文言文翻译注释及原文等问题,小编将为你整理以下知识:
二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音
《二鹊救友》是出自《虞初新志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事。下面整理了文言文翻译及注释。
《二鹊救友》文言文翻译某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。
一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。
顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。
未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。
群鹊见而噪,若有所诉。
鹳又“咯咯”作声,似允所请。
鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。
群鹊喧舞,若庆且谢也。
盖二鹊招鹳援友也。
译文:某人的花园里有一株很古老的树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已经快长成幼鸟了。
一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。
不一会儿,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,好似在对话一样,不一会儿又扬长而去。
可是又过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊像尾巴一样跟随在它后面。
喜鹊们见了便喧叫起来,好像有话要说。
鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。
鹳在古树上盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。
喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致谢。
原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!
注释1.鹳:一种凶猛的鸟。
2.匝:周。
3.盖:原来是。
4.顷之:在原文中等同"未几"''俄而'';
一会儿的意思
5.已:停
6.作:发出
7.雏:变成幼鸟(名作动)
8.集:栖止。
9.巢:筑巢(名作动)
10.俄而:一会
11.尾:在后面跟
12.逐:就
13.翔:飞翔
14.徊:徘徊
15.作:发出
二鹊救友文言文翻译是什么?
二鹊救友文言文翻译如下:
在某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊唤源型马上就要孵出小喜鹊了。
一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地鸣叫。
很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。
忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便飞走了。
过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面。
其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说。
鹳再次发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。
鹳在古树上盘旋三圈,就俯身向喜鹊的窝冲(下来),叼出一条赤蛇并吞了下去。
喜鹊们欢呼飞舞起来,好像在庆祝,并且向鹳致谢。
原来两只喜鹊是去找鹳来做援兵的。
二鹊救友文言文及赏析
原文:
某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。
一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。
顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。
未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。
群鹊见而噪,若有所诉。
鹳又“咯咯”作声,似允所请。
鹳于古木和猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。
群鹊喧舞,若庆且谢也。
盖二鹊招鹳援友也。
赏析:
动物世界里的亲情也同样让人感动,本文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳,也许是群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。
动物尚能如此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂能无情无义。
所以我们要助人为乐,尽自己所能帮助他人,要团结友爱。
当问题超出自己能力范裂芦围时,要会动脑筋,就要善于借助外部力量加以解决,要学会求助。
版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,特视点评网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。