买椟还珠文言文翻译及注释及启示,买椟还珠文言文翻译简短是楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝的。
关于买椟还珠文言文翻译及注释及启示,买椟还珠文言文翻译简短以及买椟还珠文言文翻译及注释及启示,买椟还珠文言文翻译及注释,买椟还珠文言文翻译简短,买椟还珠文言文翻译及原文,郑人买椟还珠文言文翻译等问题,小编将为你整理以下知识:
买椟还珠文言文翻译及注释及启示,买椟还珠文言文翻译简短
楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的盒子,将盒子熏了用桂椒调制的香料,又装饰上珠玉、玫瑰、翡翠。
一、《买椟还珠》原文
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。
郑人买其椟而还其珠。
此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
二、《买椟还珠》文言文翻译
楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝。
他用名贵的木兰雕了一只装珠的盒子,将盒子熏了用桂椒调制的香料,又装饰上珠玉、玫瑰、翡翠。
有个郑国人把盒子买了去,却把盒里的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。
三、典故
一个楚国人,他有一颗漂亮的珍珠,他打算把这颗珍珠卖出去。
为了卖个好价钱,他便动脑筋要将珍珠好好包装一下,他觉得有了高贵的包装,那么珍珠的“身份”就自然会高起来。
这个楚国人找来名贵的木兰,又请来手艺高超的匠人,为珍珠做了一个盒子(即椟),用桂椒香料把盒子熏得香气扑鼻。
然后,在盒子的外面精雕细刻了许多好看的花纹,还镶上漂亮的金属花边,看上去,闪闪发亮,实在是一件精致美观的工艺品。
这样,楚人将珍珠小心翼翼地放进盒子里,拿到市场上去卖。
买椟还珠注释及翻译?
买椟还珠
作者或出处:《韩非子·外储说左上》
楚人有卖某珠于郑者。
为木兰之柜,熏以桂椒,闹团游缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。
或腔
郑人买其椟而还其珠。
此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也。
译文或注释:
有个楚国商人在郑国出售珍珠。
他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。
一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。
这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。
【注释】
[1]为(Wéi):制做。
木兰:一种高级木料。
柜:这里指小盒。
[2]桂椒:香料。
液销
[3]缀(zhuì):点缀。
[4]玫瑰(méigui):一种美丽的玉石。
[5]缉:装饰边沿。
翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉。
[6]椟(dú):小盒。
还:退回。
[7]鬻(yù):卖。
版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,特视点评网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。