1. 首页 > 科普点评

穿井得一人翻译及原文朗读,穿井得一人翻译及原文注释

  穿井得一人翻译及原文朗读,穿井得一人翻译及原文注释是《穿井得一人》选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论·察传》的。

  关于穿井得一人翻译及原文朗读,穿井得一人翻译及原文注释以及穿井得一人翻译及原文朗读,穿井得一人翻译及原文拼音,穿井得一人翻译及原文注释,穿井得一人翻译及原文视频,穿井得一人翻译及原文明白的道理等问题,小编将为你整理以下知识:

穿井得一人翻译及原文朗读,穿井得一人翻译及原文注释

穿井得一人翻译及原文朗读,穿井得一人翻译及原文注释

  《穿井得一人》选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论·察传》。

  本文典故:意思是打好一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去远处提水。

《穿井得一人》翻译

  宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。

  等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。

  ”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。

  ”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。

  宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“多得到一个人的劳力,不是在井内挖到了一个活人。

  ”听到这样的传闻,还不如不听。

《穿井得一人》原文

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

  及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。

  ”

  有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

  ”国人道之,闻之于宋君。

  宋君令人问之于丁氏。

  丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

  ”

  求闻之若此,不若无闻也。

注释

  ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

  ②溉汲——从井里打水浇地。

  溉:音gai,浇灌。

  汲:音ji,从井里打水。

  ③及——等到。

  ④国人道之——都城的人谈论这件事。

  国:古代国都也称“国”。

  ⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。

  之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。

  于:介词:当“被”讲,引进主动者。

  宋君:宋国国君。

  ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。

  于:介词:当“向”讲。

  ⑦使——使用,指劳动力。

启示

  凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。

  耳听为虚,眼见为实。

  谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。

  切不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。

作者简介

  吕不韦(前292年—前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省安阳市滑县)人。

  战国末年著名商人、政治家、思想家,官至秦国丞相。

  吕不韦主持编纂《吕氏春秋》(又名《吕览》),有八览、六论、十二纪共20余万言,汇合了先秦各派学说,“兼儒墨,合名法”,故史称“杂家”。

  书成之日,悬于国门,声称能改动一字者赏千金。

  此为“一字千金”。

穿井得一人原文及翻译注释

  穿井得一人原文及翻译注释如下:

  原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

  及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

  ”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。

  ”国人雹迹道之,闻之于宋君。

  宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

  ”求闻之若此,不若无闻也。

  译文:宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面旁谈。

  等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。

  ”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。

  ”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。

  宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“多得到一个人的劳力,不是在井内挖到了一个活人。

  ”听到这样的传闻,还不如不听。

  注释:宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。

  而:于是,就。

  溉汲:打水浇田。

  作品鉴赏:

  凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。

  耳听为虚,眼见为实。

  谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。

  切不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。

  本文选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎源启并行论·察传》。

  《吕氏春秋》又名《吕览》,是战国末秦相吕不韦组织门客所撰的一部先秦杂家代表著作,共26卷,160篇。

  收入鄂教版七年级上册语文书中,改名为《穿井得一人》,2016年收入人教社新版语文教科书中(与两篇《伊索寓言》及列子作品《杞人忧天》同属《寓言四则》,本则录音由梓君朗读)。

版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,特视点评网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873