狐假虎威文言文加译文,狐假虎威文言文注释翻译感悟是狐假虎威,是先秦时代汉族寓言故事,后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗别人的权势来欺压、恐吓人的。
关于狐假虎威文言文加译文,狐假虎威文言文注释翻译感悟以及狐假虎威文言文加译文,狐假虎威文言文解释及注释,狐假虎威文言文注释翻译感悟,《狐假虎威》文言文翻译,狐假虎威的文言文翻译注释等问题,小编将为你整理以下知识:
狐假虎威文言文加译文,狐假虎威文言文注释翻译感悟
狐假虎威,是先秦时代汉族寓言故事,后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗别人的权势来欺压、恐吓人。注释畏:害怕
果诚:果真
何如:像这样
莫:没有人
求:寻找
而:承接
子:你
使:派
长:做首领
逆:违抗
信:诚实
为:相当于“于”,在
以为:认为
然:对
与:跟随
之:的
方:方圆
甲:士兵
专:单独
属:交付
狐假虎威原文及翻译荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤,果诚何如?”群臣莫对。
江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐。
狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝之命也。
子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行;
兽见之皆走。
虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
今王之地方五千里,带甲百万,而专属于昭奚恤。
故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲也,犹如百兽之畏虎也。
”
译文:荆宣王问群臣说:“我听说中原地区的诸侯都惧怕楚国的昭奚恤,果真是这样吗?”群臣没有能回答上来的。
江一回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。
捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:‘你不该吃我,上天派我做百兽的首领,如果你吃掉我,就违背了上天的命令。
你如果不相信我说的话,我在前面走,你跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,于是就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不知道群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。
现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。
所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。
”
狐假虎威的寓意这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。
后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。
狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森林中吓唬别人。
但是,狡诈的手法绝不能使狐狸改变虚弱的本质。
把戏一旦被戳穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。
引申说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终绝不会有好的下场。
狐狸假借老虎的威势。
现人们用它来比喻依仗别人的势力欺压人。
也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。
又嘲讽了被人利用而不自知的昏庸之人。
狐假虎威文言文翻译及注释
1、狐假虎威译文:老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。
狐狸说:“您不敢返卜吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢岩塌不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。
野兽看见它们都逃跑了。
老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。
2、狐假虎威原文:虎求百兽而食之,得狐。
狐曰:“子无敢食我也。
天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。
子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。
兽见之皆走。
虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
3、狐假虎威意思:狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。
比喻依仗别人的势粗世圆力去欺压别人。
注释
之:取独
畏:害怕
果诚:果真
何如:像这样
莫:没有人
求:寻找
而:承接
子:你
使:派
长:做首领
是:这
逆:违抗
以···为:认为···是
信:诚实
为:相当于“于”,在
以为:认为
然:对
遂:就
与:跟随
之:代词,代指狐狸
方:方圆
甲:士兵
专:单独,独占
属:交付
犹:好像
走:跑
版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,特视点评网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。