刘安世传刘安世仪状魁硕,刘安世传文言文翻译安世仪状魁硕是安世仪状魁硕出自文言文《刘安世为谏官》,原句是刘安世仪状魁硕,音吐如钟的。
关于刘安世传刘安世仪状魁硕,刘安世传文言文翻译安世仪状魁硕以及刘安世传刘安世仪状魁硕,刘安世仪状魁硕阅读答案,刘安世传文言文翻译安世仪状魁硕,刘安世仪状魁硕音吐如钟文言文翻译,宋史刘安世传安世仪状魁硕音吐如钟翻译等问题,小编将为你整理以下知识:
刘安世传刘安世仪状魁硕,刘安世传文言文翻译安世仪状魁硕
安世仪状魁硕出自文言文《刘安世为谏官》,原句是刘安世仪状魁硕,音吐如钟。本文整理了《刘安世为谏官》原文以及翻译,请欣赏。
《刘安世为谏官》原文刘安世,字器之。
父航。
终太仆卿。
安世登进土第,不就选,从学于司马光,咨尽心行己之要。
光教之以诚,且令自不妄语始。
迁起居舍人兼左司谏,进左谏议大夫。
安世仪状魁硕,音吐如钟。
初除谏官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,使在言路。
倘居其官,须明目张胆,以身任责,脱有触忤,祸谴立至。
主上方以孝治天下,若以老母辞,当可免。
”母曰:“不然。
吾闻谏官为天子诤臣,汝父平生欲为之而弗得,汝幸居此地,当捐身以报国恩。
正得罪流放,无问远近,吾当从汝之所。
”于是受命。
在职累岁,正色立朝,扶持公道。
其面折廷争,或帝盛怒,则执简却立,伺怒稍解,复前抗辞。
旁待者远观,蓄缩悚汗,目之曰:“殿上虎”,一时无不敬慑。
(节选自“宋史”卷三百四十五)
《刘安世为谏官》翻译刘安世,字器之。
父亲刘航,官做到太仆卿。
刘安世中进士以后,不去参加铨选,跟随司马光学习,曾向司马光请教全心尽责、立身行事的关键。
司马光教导他要真诚,并要他从不说假话开始。
后来伍起居舍人兼左司谏,升任左谏议大夫。
刘安世体貌魁梧,声如洪钟。
在他刚刚被任命为谏官、尚未拜官任职时,上堂告诉母亲说:“朝廷不因为安世不贤,任命儿为谏官。
如果做了谏官,一定要有见识、敢做敢为,自己敢于承担责任,但倘若有冒犯皇上之处,灾祸便马上临头。
皇上正以孝道治天下,如果以母亲年老为托辞,应当可以避免任此官职。
”
母亲说:“不对,我听说谏官是天子的直言敢谏的臣子,你父亲一辈子想任此职但未能如愿。
你有幸任此官职,应当舍弃身家性命来报答国恩。
即使获罪遭受流放,不论流放地点有多远,我都会跟你走。
”
刘安世于是接受任命。
做谏官许多年,堂堂正正,主持公道。
他在朝廷上当面指陈政令得失,有时皇帝十分恼怒,他就握着手版退后一步站着,等到皇帝怒气渐消,又走上前激烈陈辞。
旁边的侍臣们远远地看着,退缩一边吓得淌汗,把他看作“殿上虎”,一时间没有不敬服他的。
刘世安是怎样的一个人他是一个刚正不阿、忠于职守(勇于担当、不畏强权等)的人。
安世仪状魁硕原文翻译
安世仪状魁硕出自《宋史》。
接下来分享安世仪状魁硕原文翻译,供参考。
安世仪状魁硕原文
刘安世,字器之。
父航。
终太仆卿。
安世登进土第,不就选,从学于司马光,咨尽心行己之要。
光教之以诚,且令自不妄语始。
迁起居舍人兼左司谏,进左谏议大夫。
刘安世仪状魁硕,音吐如钟。
初除谏官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,使在言路。
倘居其官,须明目张胆,以身任责伍桐冲,脱有触忤,祸谴立至。
主上方以孝治天下,若以老母辞,当可免。
”母曰:“不然。
吾闻谏官为天子诤臣,汝父平生欲为之而弗得,汝幸居此地,当捐身以报国恩。
正得罪流放,无问远近,吾当从汝之所。
”于是受命。
在职累岁,正色立朝,扶持公道。
其面折廷争,或帝盛怒,则执简却立,伺怒稍解,复前抗辞。
旁待者远观,蓄缩悚汗,目之曰:“殿上虎”,一时无不敬慑。
家居未尝有惰容,久坐身不倾倚。
作字不草书,不好声色贷利。
其忠孝正直,皆则像司马光。
年既老,群贤调丧略尽,岿然独存,而名望益重。
梁师成用事,心服其贤,求得小吏吴默尝趋走前后者,使持书来,啖以即大用。
默因劝为子孙计,安世笑曰:"吾若为子孙计,不至是矣。
吾欲为元全人,见司马光于地下。
"还其书不答。
安世仪状魁硕翻译
刘安世,字器之。
父亲刘航,官做到太仆卿。
刘安世中进士以后,不去参加铨选,跟随司马光学习,曾向司马光请教全心尽责、立身行事的关键。
司马光教导他要真诚,并要他从不说假话开始。
后来伍起轮燃居舍人兼左司谏,升任左谏议大夫。
刘安世体貌魁梧,声如洪钟。
在他刚刚被任命为谏官、尚未拜官任职时,上堂告诉母亲说:“朝廷不因为安世不贤,任命儿为谏官。
如果做了谏官,一定要有见识、敢做敢为,自己敢于承担责任,但倘若有冒犯皇上之处,灾祸便马上临头。
皇上正以孝道治天下,如果以母亲年老为托辞,应当可以避免任此官职。
”母亲说:“不对,我听说谏官是天子的直言敢谏的臣子,你父亲一辈子想任此职但未能如愿。
你有幸任此官职,应当舍弃身家性命来报答国恩。
即使获罪遭受流放,不论流放地点有多远,我都会跟你走。
”刘安世于是接受任命。
做谏官许多年,堂堂正正,主持公道。
他在朝廷上当面指陈政令得失,有时皇帝十分恼怒,他就握着手版退后一步站着,等到皇帝怒气渐消,又走上前激烈陈辞。
旁边的侍臣们远远地看着,退缩一边吓得淌汗,把他看作“殿上虎”,一时间没有不敬服他的。
在家中居住时也从没有懈怠的面容,坐了很久也不会侧身倚靠。
写字从不用草书,不喜欢歌舞女色珍宝财富。
他忠孝正直,都是效法司马光。
年老以后,朝廷上的各位贤人差不多死光了,(而他)岿然独立于朝廷上,并且名望更加显赫。
(宦官)梁师成把持腔歼朝政,心中叹服他的才德,找到一个安世身前身后奔走的名叫吴默的小吏,让他带一封信给安世,用封大官来引诱他。
吴默劝他为子孙们考虑,安世笑着回答:"我如果要为子孙考虑,就不会是这样子。
我想做元年间的完人,好到九泉之下见我的老师司马光。
"
版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,特视点评网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。