张用良不杀蜂文言文翻译及注释表现是,张用良不杀蜂的意思是《张用良不杀蜂》出自宋朝欧阳修的《归田录》的。
关于张用良不杀蜂文言文翻译及注释表现是,张用良不杀蜂的意思以及张用良不杀蜂文言文翻译及注释表现是,张用良不杀蜂文言文翻译及答案,张用良不杀蜂的意思,张用良不复杀蜂,张用良不复先锋文言文的翻译等问题,小编将为你整理以下知识:
张用良不杀蜂文言文翻译及注释表现是,张用良不杀蜂的意思
《张用良不杀蜂》出自宋朝欧阳修的《归田录》。故事告诉我们做人要讲仁义,尊重生命,对待事情要多看几个方面,站在别人的立场想一想。
《张用良不杀蜂》原文及翻译太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。
后见蜂则百计千方扑杀之。
一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。
蛛遽束缚之,甚急。
忽一蜂来螫蛛,蛛避。
蜂数含水湿虫,久之得脱去。
张用良因感其义,自是不复杀蜂。
译文:
张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。
后来看到黄蜂就千方百计地把它抓住,然后杀死。
一天靠近傍晚的时候,张用良看见一只飞虫撞向蜘蛛网,用尽全力却仍然不能够脱离。
蜘蛛立刻把它捆绑住,情况十分危急。
他忽然看见一只黄蜂飞来用毒针蜇蜘蛛随后便避开了。
黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。
张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。
注释尝:曾经
为:被
螫(shì):刺
故:因此,所以
恶:讨厌,厌恶
薄暮:傍晚薄:靠近
投:撞
竭力:用尽全力
遽(jù):立刻
甚:十分
急:紧急
避:躲避
数:多次
脱:摆脱
因感:被……感动
义:义气
自是:从此;
是:这;
自:从
张用良不杀蜂文言文翻译及注释
张用良不杀蜂文言文翻译及注释如下:
张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。
后来看到黄蜂就千方百计地把它抓住,然后杀死。
一天靠近傍晚的时候,张用良或链山看见一只飞虫撞向蜘蛛网,用尽全力却仍然不能够脱离。
蜘蛛立刻把它捆绑住,情况十分危急。
他忽然看见一只黄蜂飞来用毒针蜇蜘蛛随后便避开了。
黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。
张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。
尝:曾经
为:被
螫(shì):刺
故:因此,所以
恶:唤缺讨厌,厌恶
薄暮:傍晚薄:靠近
投:撞
竭力:用尽全力
遽(jù):立刻
甚:十分
急:紧急
避:躲避
数:多次
脱:摆脱
因感:被……感动
义:义气
自是:从此;是:衫中这;自:从
版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,特视点评网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。