1. 首页 > 科普点评

梁甫行原文及翻译注释,梁甫行原文及翻译拼音

  梁甫行原文及翻译注释,梁甫行原文及翻译拼音是《梁甫行》是诗人曹植被贬到贫困的海边,在自己生存的艰难不幸的环境中,看到下层人民的困苦生活,逐渐体会到下层人民的痛苦,有感而发,写下这首慷慨激愤之作的。

  关于梁甫行原文及翻译注释,梁甫行原文及翻译拼音以及梁甫行原文及翻译注释,曹植梁甫行原文及翻译,梁甫行原文及翻译拼音,梁甫行原文及翻译朗读,梁甫行原文及翻译简短等问题,小编将为你整理以下知识:

梁甫行原文及翻译注释,梁甫行原文及翻译拼音

梁甫行原文及翻译注释,梁甫行原文及翻译拼音

  《梁甫行》是诗人曹植被贬到贫困的海边,在自己生存的艰难不幸的环境中,看到下层人民的困苦生活,逐渐体会到下层人民的痛苦,有感而发,写下这首慷慨激愤之作。

《梁甫行》原文

  八方各异气,千里殊风雨。

  剧哉边海民,寄身于草野。

  妻子象禽兽,行止依林阻。

  柴门何萧条,狐兔翔我宇。

《梁甫行》翻译

  八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。

  海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。

  妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。

  简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自在地行走毫无顾忌。

曹植简介

  曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛国谯县(今安徽省亳州市)人,生于东郡甄城(今山东甄城,一说莘县),是曹操与武宣卞皇后所生第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

  曹植是三国时期著名文学家,作为建安文学的代表人物之一与集大成者,他在两晋南北朝时期,被推尊到文章典范的地位。

  其代表作有《洛神赋》《白马篇》《七哀诗》等。

  后人因其文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”。

  其诗以笔力雄健和词采华美见长,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》为宋人所编。

  曹植的散文同样亦具有“情兼雅怨,体被文质”的特色,加上其品种的丰富多样,使他在这方面取得了卓越的成就。

  南朝宋文学家谢灵运有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。

  文学批评家钟嵘亦赞曹植“骨气奇高,词彩华茂,情兼雅怨,体被文质,粲溢今古,卓尔不群。

  ”并在《诗品》中把他列为品第最高的诗人。

  王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

梁甫行原文注释及翻译

  梁甫行原文注释及翻译如下:

  梁甫行原文:八方各异气祥雀返,千里殊风雨。

  剧战边海民,寄身于草野。

  妻子象禽兽,行止依林阻。

  柴门何萧条,狐兔翔我宇。

  梁甫行翻译:四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异。

  边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里。

  谨饥老婆孩子像野兽一样没有衣服穿,每天就在这艰险的山林里生活。

  家家户户没有烟火,狐狸野兔在屋内乱窜。

  《梁岁春甫行》以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了作者对下层人民的深切同情。

  “八方各异气,千里殊风雨”是“剧哉边海民”的衬托。

  各地的情况虽然不同,但最艰难困顿的要数“边海民”了。

  “寄身”三句,实写“边海民”的悲惨生活。

版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,特视点评网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873