齐欲伐魏文言文翻译及注释俱的意思,齐欲伐魏文言文翻译及注释拼音版是《齐欲伐魏》是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》的。
关于齐欲伐魏文言文翻译及注释俱的意思,齐欲伐魏文言文翻译及注释拼音版以及齐欲伐魏文言文翻译及注释俱的意思,齐欲伐魏文言文翻译及注释道理,齐欲伐魏文言文翻译及注释拼音版,齐欲伐魏文言文翻译及注释视频,齐欲伐魏文言文翻译及注释逐是什么意思等问题,小编将为你整理以下知识:
齐欲伐魏文言文翻译及注释俱的意思,齐欲伐魏文言文翻译及注释拼音版
《齐欲伐魏》是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。下面整理了原文翻译及注释,供大家参考。
《齐欲伐魏》原文及翻译齐欲伐魏。
淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。
东郭逡者,海内之狡兔也。
韩于卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五。
兔极于前,犬废于后;
犬兔俱罢,各死其处。
田父见之,无劳倦之苦,而擅其功。
今齐.魏久相持。
以顿其兵,弊其众,臣恐强秦.大楚承其后,有田父之功。
”齐王惧,谢将休士也。
(选自《战国策·齐策》)
译文
齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。
韩子卢追逐东郭逡,围绕着山追了三圈,翻山越岭追了五次。
兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。
农夫看见了(它们)而抓获它们,没有费一点力气,就独自获得了利益。
现在齐国与魏国长期相对峙,以致使士兵困顿,百姓疲乏,我害怕强大的秦国和楚国会等候在背后,坐收农夫之利呀。
\"齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵们都回家休息了。
注释1.天下之疾犬也(疾)快 疾犬:跑的极快的狗
2.各死其处(各)各自
3.田父:农夫
4.顿:使......困倦
5.谢:遣散
7.擅:得到
8.弊:疲劳。
这里是使……疲劳
9.逐:追逐。
10.恐:担心
11.疾:跑快
12.顿:困倦,这里指“使……困倦”的意思。
13.环山者三:相当于“三环山”,意思是围绕着山追了三圈。
齐欲伐魏文言文翻译及注释是什么?
翻译:
齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:韩国的良犬卢是天下跑得极快的犬,东郭的狡兔逡是四海内极狡猾的兔子。
韩子卢追逐闹模埋东郭逡,环山追码乎跑了三圈,跳跃翻山追了五次。
兔子精疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。
农夫看见了,没有任何劳碌的辛苦,就独得了利益。
现在齐国与魏国长期相互对峙,致使士兵困顿,百姓疲乏,我担心强大的秦国和楚国会等候在背后,坐收农夫之利呀。
齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵们都回家休息了。
注释:
1、淳于髡(kun):战国时齐国的上大夫。
齐王:齐宣王,战国时齐国国君,姓田,名辟疆。
2、疾犬:跑的极快的狗。
3、各:各自。
4、田父:农夫。
5、无劳倦之苦:意思是没有费一点力气。
6、顿:使困倦。
7、谢:遣散。
8、擅:得到。
9、液蚂弊:疲劳。
这里是使疲劳。
10、逐:追逐。
11、恐:担心。
12、疾:快跑。
13、顿:困倦,这里指“使……困倦”的意思。
14、环山者三:相当于“三环山”,意思是围绕着山追了三圈。
15、伐:讨伐、出兵。
16、韩子卢者:韩子,韩国;卢,良犬名。
17、东郭逡者:东郭,东城;逡,狡兔名。
版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,特视点评网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。