1. 首页 > 科普点评

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文是司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止的。

  关于司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文以及司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译阅读答案,司马光好学文言文翻译及原文,司马光好学文言文翻译启示,司马光好学文言文翻译及答案等问题,小编将为你整理以下知识:

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;

  (司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。

《司马光好学》翻译

  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;

  (司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。

  司马光曾经说:“ 读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大! ”

《司马光好学》原文

  司马温公幼时,患记问不若人。

  群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;

  独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

  用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。

  温公尝言:“书不可不成诵。

  或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。

  ”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)

《司马光好学》文言文翻译及注释是什么

  一、《山宴司马光好学》文言文翻译

  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。

  大家在一起学习讨论的时候,别的兄弟都会背诵了,就去玩耍休息。

  司马光却独自留下来,专心刻苦地读书,直到能够熟练地背诵为止。

  下工夫多的人往往收获就大,司马光所精读和背诵过的文章,就能够终生不忘。

  司马光曾经说:“读书不能不背诵,有时在骑马赶路的时候,有时在半夜睡不着觉的时候,吟诵学过的文章,思考它的含义,收获就会非常大。

  ”

  二、《司马光好学》注释

  司马温公:即司马光,他死后被追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其他故事

  1、制警枕  

  司马光退居洛阳的时候,着手写《资治通鉴》,他用圆木做了一个枕头,取名“警枕”,意在时刻警惕自己不要贪睡。

  头枕在这样一块圆木头上,进人梦乡后,身子只要稍微一动,“警枕”就会滚动,将自己惊醒。

  惊醒后的司马光立即起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在年老的时候,日子过得比较紧。

  有一次,家里没有钱用,他吩咐一位老兵嫌旦把他相伴多年的坐骑——一匹老马牵到市场上卖掉。

  老兵临走时,司马光叮咛道:“这匹马曾犯有肺病,要是有人买马,你要据实告诉人家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐,却不能理解他对人诚实的用心。

  司马光竟然如此真诚,芹唯扰这在一般人看来,简直是不可思议的。

版权声明:本文来源于互联网,不代表本站立场与观点,特视点评网无任何盈利行为和商业用途,如有错误或侵犯利益请联系我们。

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873